top of page
131624548_2771836539799623_2583241892468

¿Pizza de Pepperoni?

Si los paraguayos nos escandalizamos cuando nos quieren cambiar el nombre de nuestra “Chipa Guazú” imaginen como se sienten los italianos. La cocina más maltratada del mundo.

Entre las innumerables recetas que alteraron su nombre fuera de Italia se encuentra la Pizza de “Pepperoni” palabra que no existe en italiano. Sin embargo muy similar a la palabra “Peperoni” (con una “p”) que significa: Locotes o morrones.

No se sabe con certeza como surgió esta variación. Pero sucedió en los EE.UU. se cree que le pusieron este nombre asimilando el sabor picante del salame con la palabra inglesa “Pepper” (pimienta). Le agregaron la doble p quedando así “pepperoni”.

Pero “Pepperoni” aunque suene italiano, no lo es. De hecho, esta variación “norteamericana” que lleva salame es lo opuesto en Italia. Porque si pides una pizza de Peperoni en Paraguay o EE.UU, por ejemplo, te la servirán con salame. Y si la pides en Italia te la servirán con verduras.

Recomendación: Si deseas pedir en Italia una pizza con salames como en la foto debes ordenar: “DIAVOLA” 

bottom of page